Blog về luận án chuyên ngành tiếng Trung Quốc bậc Thạc sĩ và Tiến sĩ

28 November 2016

Khảo sát và phân tích từ vựng tiếng Hoa của người đọc ở hai bộ giáo trình.

两套汉语分级读物词汇的考察与分析
Comparative Analysis on the Vocabulary in the Volumes of Two Chinese Graded Readers of Grade One


  • Tác giả: 何方 Hà Phương
  • Hướng dẫn: 周小兵 Chu Tiểu Binh
  • Trường: 中山大学 Đại học Trung Sơn
  • Khoa: 汉语国际教育 Giáo dục Hán ngữ Quốc tế
  • Năm: 2012
  • Trình độ: 硕士 Thạc sĩ
  • File size: 29.7MB
  • Format: PDF
  • Nguồn: 中国知网
《中文天天读》和《实用汉语分级阅读丛书》这两套书都是给那些在中国学汉语的留学生编写的分级读物,试图让读者在轻松、易懂的氛围中接触汉语知识和文化。本文对这两套丛书的初级读本词汇部分作了一个较为全面的统计,具体从词汇总量、词汇等级、生词重现率、生词密度等四个方面,通过详细的数据对比分析,比较两套丛书词汇编写方面的优劣,并提出一些参考建议。研究发现:(1)《中文天天读》系列的词汇总量控制得比较理想,而《实用汉语分级阅读丛书》系列超出了预设的40%左右;《中文天天读》系列的甲级词比例高达90%,基本符合读者的水平,而《实用汉语分级阅读丛书》系列的难度过高。(2)在生词重现率方面,两套丛书的表现相似,重现过和从未重现过的生词约各占一半,重现7次以上的生词只占总数的3%左右;而重现过的生词中,在单课内反复出现过的生词比例在70%上下;但若以课为单位,在不同课内重现的间距则较远,不利于生词的长期记忆和巩固。(3)生词密度普遍偏高。

No comments:

Post a Comment

Hướng dẫn Download

Nếu bạn quan tâm đến bất cứ luận án, luận văn nào xin vui lòng copy link trình duyệt và gởi đến email của Blog để được tư vấn. Giá tham khảo chỉ từ 2$ (Paypal) hoặc 50.000 vnđ (nếu thanh toán qua Payoo).




Comments

Contact Us

Name

Email *

Message *