Blog về luận án chuyên ngành tiếng Trung Quốc bậc Thạc sĩ và Tiến sĩ

25 November 2016

Báo cáo thực hành phiên dịch tại chỗ triễn lãm cà phê ASIAN năm 2012 tại TQ

2012年中国—东盟咖啡展咖啡品鉴会交替传译实践报告
Project Report on Consecutive Interpreting at the2012Coffee Exhibition and Coffee Tasting of the9th China-ASEAN Expo


  • Tác giả: 陈冬雁 Trần Đông Nhạn
  • Hướng dẫn: 黄建凤 Hoàng Kiến Phong
  • Trường: 广西大学 Đại học Quảng Tây
  • Khoa: 英语口译 Phiên dịch tiếng Anh
  • Năm: 2013
  • Trình độ: 硕士 Thạc sĩ
  • File size: 4.1MB
  • Format: PDF
  • Nguồn: 中国知网
【Abstract】 This is a report in which both Chinese-English and English-Chinese consecutive interpreting are included. The author’s experience of passing the CATTI translation test greatly helps to analyze the relevant interpreting strategies used in the task. This thesis describes one CI task conducted by the author in the Coffee Exhibition and Coffee Tasting of the9th China-ASEAN Expo and some relevant interpreting strategies used in the task are analyzed.The findings of the study indicate:1. Pre-interpreting which is the prerequisite of calm interpreting is crucial to the whole task.2. Two-way communication is a sharp sword to eliminate doubts and misunderstandings. The interpreter should actively communicate with the host to guarantee the success of the whole task.3. On-the-spot preparation tactics of "scanning fast, grasping the main idea, looking up the technical terms and making anticipation" largely contribute to a successful task.4. Good mental quality is a must for an interpreter.As related studies on interpreting practical performance are still inadequate so far, the thesis can be seen as a trial study, simply in the hope of providing some reference which will facilitate interpreting teaching and learning as well as interpreting practice

No comments:

Post a Comment

Hướng dẫn Download

Nếu bạn quan tâm đến bất cứ luận án, luận văn nào xin vui lòng copy link trình duyệt và gởi đến email của Blog để được tư vấn. Giá tham khảo chỉ từ 2$ (Paypal) hoặc 50.000 vnđ (nếu thanh toán qua Payoo).




Comments

Contact Us

Name

Email *

Message *